H. Nagy Péter: SF-monológok -- Előszó
„A kötetben szereplő SF-monológok science fiction és különböző fantasztikus regényeket parafrazáló, bricolage-technikával készített, olvasás közben spontánul lejegyzett versek. A monológ címe mindig az idézett regény címével azonos, a feltüntetett szerző a regény egyik szereplője (tehát nem a regény szerzője vagy fordítója), akinek a nézőpontjából elhangzik a monológ. A vers a regény szövegéből származó idézetekből, rájátszásokból áll össze, de azok nem mindig identikusak, illetve klasszikus költeményekből származó utalásokkal (pl. Hölderlin, Baudelaire, Ady, Babits stb....
The complexity of Southern Reach Trilogy (and Area X)
Péter H. Nagy - Orsolya Hegedűs: The complexity of Southern Reach Trilogy (and Area X).
A tízfilléres sátán. Közelítések a ponyvához
Domokos Áron: A tízfilléres sátán. Közelítések a ponyvához (Anyanyelvi Kultúraközvetítés, 7(1), 2024.).
Kozmikus kaleidoszkóp -- Philip K. Dick: Különös éden
„A döntésképtelenség nem feltétlenül rossz dolog. Ha valakit nem ragadnak meg a szlogenek, a pártok, az eszmék és a halál, az önmagában is olyan eszme lehet, amiért érdemes meghalni. Azt hittem, nekem nincs hitvallásom… most viszont rájöttem, hogy van, méghozzá nagyon is erős." (330.) A Különös éden Dick 1987-ben megjelent összegyűjtött történeteinek magyar kiadása, az Agave kiadóra jellemző minőségben. Létrejöttében számos magyar fordító és irodalmár működött közre. Mivel a kötet eddig kiadatlan írásokat tartalmaz, természetszerűleg műfaji és minőségbeli sokszínűség jellemzi....
A Rokonság kérdése
Octavia E. Butler a science fiction klasszikusa. Magam azonban inkább úgy szoktam fogalmazni, hogy a nem technológiai indíttatású sci-fi mérföldköve. A regényei többségében ugyanis a tudományos gondolkodás és érvelés nem kap akkora hangsúlyt, hogy ez a címke az esetében maradéktalanul elfogadható legyen; az életműve korántsem homogén. Butler inkább – jó értelemben véve – deviáns, és ez okoz azért némi dilemmát a recepciójában. Felfigyelhetünk erre az Agave kiadónál – nemrég Kleinheincz Csilla fordításában – napvilágot látott Rokonság című regény kapcsán is....
Isteni színjáték -- Philip K. Dick: A kozmosz bábjai
„– Ez valamiféle versengés, küzdelem, aminek vannak szabályai. És valami bejutott. Benyomult a völgybe. Tizennyolc évvel ezelőtt talált egy gyengepontot. Egy repedést, amin át be tudott hatolni. Mindig is próbálkozott, örök időktől fogva. Kettejük között ez örök konfliktus. Ő építette ezt az egészet, ezt a világot. Aztán a másik kihasználta a szabályokat, bejutott, és mindent megváltoztatott." (123.) A kozmosz bábjai az 1956-os Glass of Darkness átdolgozása. Magyarul először a Valhalla Páholynál jelent meg, 1998-ban, Szántai Zsolt fordításában, valószínűleg bombasztikusnak szánt, de erősen másodosztályú benyomást keltő és a történetre semmilyen formában nem utaló borítóval....